2010年08月18日

海外の医薬品商品名

インターネットを調べれば大抵のものは調べられそうに思えますが、どうしても答えに行き着かないものにぶつかってしまいました…。

ワセリンが処方されていたペルー出身の患者さんから、
「"Emultiasol(本人表記どおり)"という塗り薬と一緒に使っていいか」
という質問者を受けました。

どのような効能を持った薬か聴きましたが、日本語は苦手のよう…。


とりあえずGoogle検索しましたが、めぼしい情報は見つかりません。

綴りが正確かもわからないので、何パターンか試しましたが。

とりあえずはワセリンとの併用なので大丈夫とお話しして、帰っていただきました。続きを読む
posted by 知ったかぶり薬剤師 at 21:38| Comment(0) | TrackBack(0) | 情報元 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年06月25日

翻訳エンジン

骨粗鬆症治療薬・ボナロンの添付文書改訂がなされました。
改訂のひとつとして、「重要な基本的注意」の項に「非外傷性の大腿骨転子下及び近位大腿骨骨幹部のストレス骨折」に関する記載が追記されました。

今回は改訂理由を詳しく追及するのはほかの方にお任せして、英語の参考文献をどの翻訳エンジンで解読しようか、に注目しました。

An emerging pattern of subtrochanteric stress fractures: a long-term complication of alendronate therapy?

続きを読む
posted by 知ったかぶり薬剤師 at 02:16| Comment(0) | TrackBack(0) | 情報元 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。